Re: japanese translation of "trials"



J

Jack Halpern

Guest
johnfoss wrote:

>I would dig up what the Japanese call Bike Trials, and use that. Surely
>that sport exists over there.
>
>Both 'attempt' and 'test' fit well. Though I prefer test, we should go
>with existing terminology.
>
>Or ask the Japanese Trials unicyclists, if there are any yet.
>
>
> =20
>

All the words you are discussin are possible translations but non are
appropriate in the
sports context. Trial is TORAIARU (=83g=83=89=83C=83A=83=8B if you can di=
splay
Japanese), derived from
Emnglsh, as are most sports related words.

>--
>johnfoss - Home of the Garage Page
>
>John Foss, the Uni-Cyclone
>"jfoss" at "unicycling.com"
>www.unicycling.com
>
>"Wow, I'll never complain about hills ever again!" -- Bicyclist on the
>American River Bike Path, watching me pass on my Coker on my way to work
>------------------------------------------------------------------------
>johnfoss's Profile: http://www.unicyclist.com/profile/832
>View this thread: http://www.unicyclist.com/thread/31230
>
>________________________________________________________________________=

___
>rec.sport.unicycling mailing list - www.unicycling.org/mailman/listinfo/=

rsu
>
>
> =20
>
 
onefiftyfour wrote:
> *my bet is that they use the word 'trials'. except the 'L' is
> probably pronounced like an 'R'.
> ...if i'm correct, do i win something?... *



Jack Halpern wrote:
> *...Trial is TORAIARU... *



I win. -Eric


--
onefiftyfour - Eric
------------------------------------------------------------------------
onefiftyfour's Profile: http://www.unicyclist.com/profile/3495
View this thread: http://www.unicyclist.com/thread/31230